图为会议现场
2025年1月21日,中国翻译协会常务副会长、法律翻译委员会主任委员王刚毅等一行9人到访北京市律师协会并座谈。北京市律师协会副会长李铮、杨晨,秘书长刘永,副秘书长李凯,涉外法律服务委员会及律师行业发展与律师事务所管理指导委员会部分委员参加座谈。会议由李铮主持。
图为北京市律师协会副会长李铮主持会议
图为中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂讲话
中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂介绍了中国翻译协会在聚焦国际传播工作大局、助力构建涉外法治体系等方面的亮点工作和品牌活动,希望能以此次调研座谈为契机,进一步加强在法律翻译领域与律师行业的沟通联系,建立常态化交流合作机制,共促双方行业高质量发展。
中国政法大学外语学院副院长、中国翻译协会法律翻译委员会副主任委员兼秘书长田力男介绍了中国翻译协会法律翻译委员会的相关情况和基本架构,并从学术研讨、人才培养等角度阐述了翻译行业的工作重心。她希望与北京律协加强信息互联互通、推动业务协同发展,进一步培养涉外法治人才“全球胜任力”,在国际舞台上讲好中国法治故事。
刘永围绕北京律师行业的整体情况和发展规模、北京律协的组织架构和工作机制以及近年来开展各项重点任务取得的工作成果等方面进行了介绍,希望双方通过工作互动、信息共享,找准业务融合发展的结合点,提升北京律师行业涉外法律服务水平。
图为北京市律师协会副会长杨晨讲话
杨晨分享了北京律师行业涉外法律服务的发展情况和北京律师事务所的国际化布局,以及北京涉外律师在服务国家高水平对外开放、助力首都经济社会发展中不断开拓进取、发挥专业优势的积极作用。他表示,双方可以进一步加强委员会之间的对接交流,拓宽合作渠道、创新合作方式,更好地实现业务互促与发展共进。
李凯介绍了北京律师行业聚焦涉外法治需求、完善立体培训体系的工作情况,并围绕优秀涉外法律人才的培养与使用、强化涉外律师队伍建设的方法和举措、策划大型活动的经验及成效等方面进行了分享。她希望双方继续发挥各自优势,进一步加强互动交流,建立更加务实的长效合作机制。
随后,与会人员围绕助力涉外法治发展、提升法律翻译服务的专业性与精准性,提高涉外法律人才综合素养、联合举办全国法律英语大赛、联合开展涉外律师和法律翻译培训等内容展开了深入探讨。
图为中国翻译协会常务副会长、法律翻译委员会主任委员王刚毅讲话
王刚毅在总结发言中谈到,中国翻译协会在服务国家大局、聚焦行业发展、培养优秀人才、强化品牌建设等方面与北京律协有着相同的思考,希望双方能够继续探索协同合作的新模式和新思路,开展更加广泛、更有实效、更多领域的交流对接,共同传播中国法律文化。
座谈会后,中国翻译协会一行参观了北京律师博物馆,进一步了解了北京律师行业和协会的发展历程。
图为向中国翻译协会赠送涉外书籍